This paper aims to review the theoretical concept of interlingual interference of the mother tongue, Thai to the target language, English and intralingual. In this article are considered special aspects of interlingual and intralingual interference in the translation practice of German students. This paper offers the. Intralingual and interlingual factors in language-learning difficulty The effect of degree and type of linguistic difference on interference between two artificial.

Author: Dabar Arashigal
Country: Thailand
Language: English (Spanish)
Genre: Medical
Published (Last): 17 May 2007
Pages: 436
PDF File Size: 12.44 Mb
ePub File Size: 6.68 Mb
ISBN: 325-1-43586-403-2
Downloads: 82796
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tojazil

Second Language Aquisition: Interlingual vs. Intralingual

For children who were in various phases of learning a second language Experiment 2second-language words were automatically processed to the level of meaning early in the course of second-language reading itnerference.

However, users may print, intralingua, or email articles for individual use. In Hmong to say “the blue sofa” is to be said “the sofa that is blue”, however, I usually end up saying it the English way and my parents will give me a wierd look! The errors committed by the students are classified into three different categories.

Posted by Alina at 7: Interlingual is the effect of language forms when two languages cross or overlap. It involves with accurate pronunciation or proper way of describing something.

This paper presents the errors committed by Yemeni students of English while writing English. Qaid, Yahia Ahmed; Ramamoorthy, L.

Automatic processing of word meaning: intralingual and interlingual interference.

The errors were interefrence and categorized and the result highlighted a significant difference between the frequencies of intralingual errors types. There are two types of interferences with second language aquisition.


As was found for the more proficient groups, both the pattern and the amount of interlingual interference matched that for intralingual interference. The aim of this paper is to focus on the intralingual errors Yemeni learners make while writing. Additionally, this paper will also draw attention of teachers of English language to a list of errors that is recurrent among learner. Tuesday, April 22, Interlingual vs. However, remote access to EBSCO’s databases from non-subscribing institutions is not allowed if the purpose of the use is for commercial gain through cost reduction or interfreence for a non-subscribing institution.

Remote access to EBSCO’s databases is permitted to patrons of subscribing institutions accessing from remote locations for personal, non-commercial use.

Automatic processing of word meaning: intralingual and interlingual interference.

The results question whether an “input switch” operates for bilingual word processing. For children proficient in the 2 languages Experiment 1the printed distractors interfered with naming on both intralingual trials, for which the distractor and naming language were the same, and on interlingual trials, for which they were different.

Intraalingual usually occurs once a intralinguql portion of the second language has been acquired. I’ve always had trouble keeping these straight – and connecting it to your own experiences makes it real and interesting. Users should refer to the original published version intralinggual the material for the full abstract. Automatic processing of word meaning was studied in bilingual children and children in various stages of second-language acquisition in 2 experiments.

The Interlingual errors are those that result from language transfer and interffrence caused by the learner’s native language, say LI whereas the Intralingual errors are those which result from faulty or partial learning of L2, rather than from language transfer RichardsGass and Selinker,Brown, The pattern of interference across 6 levels of name-distractor relation was similar for the intralingual and interlingual conditions and indicated that at least part of the interference occurred at a semantic level.


Intralinguaal picture-word interference task was used. In English the adjective goes before the noun and in Hmong it is the opposite. This abstract may be abridged.

Analysis of Intralingual Errors in Learning English as a Foreign Language by Yemeni Students.

Newer Post Older Post Home. Intralingual has more to do with proper usage of grammer.

The second category is language transfer, transfer of training, strategies inttralingual second language learning, strategies of second language communication and over generalization Selinker This is where they start making mistakes of the English language that is not explicitly taught, such as, irregular verbs and the correct or incorrect usage of articles. The children intdalingual outlined pictures as rapidly as possible while attempting to ignore distractor words printed inside the pictures’ borders.

No warranty is given about the accuracy of the copy.

About Me Alina View my complete profile. For example, instead of “Jackbook” someone may say “the book of Jack. Intralinbual data was derived from free compositions written by learners. The first category is interlingual and intralingual errors.

Copyright of Language in India is the property of Language in India and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder’s express written permission.